Un poco de cultura desconocida

Aprovechando que este fin de semana se disputa una nueva edición de la Final Four, recordamos un tema que nuestro tertvliano enciclopédico PePe comenzó de la siguiente manera:

Ya os comenté q se estaban disputando las eliminatorias de baloncesto universitario (NCAA). Esto, unido a la Euroliga q está en su fase decisiva, me sirve para comentaros un hecho deportivo-lingüístico curioso y q poca gente sabe (de los MM, nadie):

Aclaremos la terminología “Final Four”, q SIEMPRE la usan mal aquí en España. Aquí dicen continuamente”LA” Final Four o peor aún “Final a cuatro”.

Es una traducción muuuuuuuy incorrecta. La cosa es así:

-Tras las 2 primeras rondas del “March madness” NCAA (las jugadas la semana pasada), llegamos a los octavos de final. Allí esa fase la llaman de LOS “Sweet sixteen”. Es la fase de los dulces 16 (haciendo analogía de ese sobrenombre q le dan allí cuando cumples 16 años)

-Luego llegan los cuartos de final, q allí llaman fase de LOS “Elite eight” (los 8 de la élite).-Y por fin se llega a la fase de LOS “Final Four”, (los 4 últimos).THE FINAL FOUR no es “LA” FINAL FOUR, sino “LOS” FINAL FOUR, los 4 últimos.
Conclusión: “LA” Final Four no existe.
Luiso: Excelente aclaración PePe, con cosas como esta nos hacemos más grandes.

Snowcop: Ya me puedo ir a la cama.

Rubén-hur: Es como LOS FANTASTIC FOUR ¿no?….

También podríamos llamarlo “Los cuatro del final” ….que es la semifinal, no los cuartos J

¿Lo dejamos en “La dulce final de los últimos y elitistas cuatro” ?

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s